Tiếng Tây Ban Nha ngày nay được sử dụng rộng rãi ở nhiều nơi trên thế giới. Ước tính có khoảng 500 triệu người nói và sử dụng tiếng Tây Ban Nha và đây là một con số đáng tự hào đối với một dân tộc. Tiếng Tây Ban Nha có một biến thể khác và đó là tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh. Sau đây là những điều cần biết về tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh:

Những Điều Cần Biết Về Tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh

nhung-dieu-can-biet-ve-tieng-tay-ban-nha-my-latinh
Những Điều Cần Biết Về Tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh

Có Nhiều Ngôn Ngữ Tây Ban Nha

Ở Mỹ Latinh, ngôn ngữ Tây Ban Nha được gọi là Español (tiếng Tây Ban Nha) vì ngôn ngữ này được giới thiệu bởi những thực dân Tây Ban Nha. Nhưng ở Tây Ban Nha, họ gọi nó là Castellano (Castilian), theo tên của một trong những vùng ở Tây Ban Nha vì người ta tin rằng ngôn ngữ này đã được ra đời tại đây. Người Tây Ban Nha không gọi ngôn ngữ của họ là Español là vì có nhiều ngôn ngữ khác được sử dụng ở Tây Ban Nha – tiếng Asturian, tiếng Aragon, tiếng Catalan / Valencian, tiếng Galicia và tiếng Basque.

Tiếng Tây Ban Nha Ở Mỹ Latinh Không Giống Với Tiếng Tây Ban Nha Ở Bán Đảo

Vào thế kỷ thứ XVI, các nhà thám hiểm Tây Ban Nha thường được gọi là những người chinh phục các vùng đất mới. Vào thời điểm đó, vùng đất này là nơi cư trú của các bộ lạc thổ dân châu Mỹ nói một số ngôn ngữ. Những kẻ xâm lược từ Tây Ban Nha đã tìm cách chiếm lấy đất đai và cướp đoạt những ‘kho báu’ của họ – mặc dù phần lớn thời gian đó chỉ là lời đồn thôi. Trong thời gian này, những cư dân bản địa bị đuổi ra ngoài hoặc bị giết bởi những người mới đến. Những người còn lại phải học tiếng Tây Ban Nha để tồn tại.

Khi các bang ở Nam Mỹ ra đời và giành được độc lập với Tây Ban Nha, các mối liên hệ văn hóa với thế giới giảm đi, từ đó sự khác biệt về ngôn ngữ và văn hóa trở nên đặc biệt hơn.

Đó không phải là một đặc trưng riêng của ngôn ngữ Tây Ban Nha, chỉ cần so sánh tiếng Anh Mỹ và Anh, bạn sẽ có thấy được sự khác biệt. 

Hiện Nay Những Quốc Gia Nào Nói Tiếng Tây Ban Nha?

Có 20 quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha: Argentina, Tây Ban Nha, Costa Rica, Bolivia, Cuba, Chile, Colombia, Peru, Ecuador, El Salvador, Equatorial Guinea, Uruguay, Guatemala, Honduras, Mexico, Cộng hòa Dominica, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru và Venezuela. Thêm vào đó, Puerto Rico – không phải là một quốc gia độc lập mà là lãnh thổ của Hoa Kỳ nhưng tiếng Tây Ban Nha lại là ngôn ngữ chính thức ở đó.

Tiếng Tây Ban Nha không được sử dụng chính thức ở Hoa Kỳ, Belize, Andorra và Gibraltar.

Các cộng đồng nói tiếng Tây Ban Nha có số lượng ít hơn số người sống ở Bắc Phi và Guinea Xích đạo.

Philippines có cộng đồng nói tiếng Tây Ban Nha lớn nhất ở Châu Á. Bởi vì vào năm 1987, đất nước này đã thuộc địa hóa và bị bắt phải học ngôn ngữ này.

+ Xem thêm bài viết: Top 5 Ngành Nghề Được Dịch Thuật Nhiều Nhất

Có Bao Nhiêu Người Nói Tiếng Tây Ban Nha Trên Thế Giới?

co-bao-nhieu-nguoi-noi-tieng-ban-nha-tren-the-gioi
Có Bao Nhiêu Người Nói Tiếng Tây Ban Nha Trên Thế Giới?

hơn 480 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha, khiến nó trở thành ngôn ngữ đứng thứ hai trên thế giới. Tiếng Quan Thoại của Trung Quốc giữ vị trí quán quân với hơn 918 triệu người bản ngữ, vị trí thứ ba dành cho tiếng Anh với hơn 380 triệu người bản ngữ.

Có Bao Nhiêu Người Nói Tiếng Tây Ban Nha Ở Mỹ Latinh?

Khoảng 350 triệu người ( trong đó có 121 triệu người sống ở Mexico) khiến nước này trở thành quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha lớn nhất trên thế giới.

Hơn 60% dân số Mỹ Latinh nói tiếng Tây Ban Nha, khoảng 35% nói tiếng Bồ Đào Nha, số còn lại ưu tiên các ngôn ngữ Pháp, Anh và Mỹ bản địa.

Có Bao Nhiêu Người Nói Tiếng Tây Ban Nha Ở Châu  Âu?

Không có gì ngạc nhiên khi Tây Ban Nha là quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha lớn nhất ở châu Âu với hơn 46 triệu người nói. Điều thú vị hơn là đây chỉ là quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha đứng thứ ba trên thế giới trong khi Mexico và Mỹ lần lượt đạt vị trí thứ nhất và thứ hai.

Những Người Nói Tiếng Tây Ban Nha Ở Bán Đảo Và Mỹ Latinh Đều Hiểu Nhau

Có một số khác biệt đáng chú ý giữa tiếng Tây Ban Nha ở Châu Âu / Bán đảo và Châu Mỹ Latinh, nhưng nhìn chung, ngôn ngữ này vẫn tương đồng trên toàn thế giới và người Tây Ban Nha hiểu người Mexico khá rõ. Đó là nhờ Học viện Ngôn ngữ Tây Ban Nha Hoàng gia, tổ chức theo dõi việc sử dụng ngôn ngữ trong các tổ chức chính phủ chính thức và đảm bảo sự thống nhất của ngôn ngữ này.

Sự Khác Biệt Chính Giữa Tiếng Tây Ban Nha Ở Mỹ Latinh Và Châu Âu

su-khac-biet-chinh-giua-tieng-tay-ban-nha-o-my-la-tinh-va-chau-au
Sự Khác Biệt Chính Giữa Tiếng Tây Ban Nha Ở Mỹ Latinh Và Châu Âu

Mặc dù những người nói tiếng Tây Ban Nha có thể nói chuyện với nhau mà không gặp bất kỳ rào cản ngôn ngữ lớn, nhưng vẫn có một số điều có thể giúp bạn phân biệt phương ngữ này với phương ngữ khác. Một trong số đó là cách sử dụng đại từ ngôi thứ hai – ‘ustedes’ với ‘vosotros’ (không bao giờ được sử dụng ở Mỹ Latinh)

‘Ustedes’ Và ‘vosotros’

Các biến thể Mỹ Latinh của tiếng Tây Ban Nha không sử dụng từ vosotros (bạn, số nhiều, hình thức không chính thức), ưu tiên từ trang trọng ustedes.

Ustedes cũng được sử dụng ở quần đảo Canary, nhưng chỉ Balearics và lục địa Tây Ban Nha sử dụng vosotros. Nếu bạn chỉ sử dụng hình thức Mỹ Latinh, bạn sẽ hiểu rất rõ mọi thứ về Tây Ban Nha. Trên thực tế, mọi người sẽ nghĩ bạn là một người rất lịch sự!

Phát Âm

Không có gì ngạc nhiên khi sự khác biệt lớn nhất trong tiếng Tây Ban Nha là cách người dân ở cả hai bờ Đại Tây Dương phát âm các từ vô cùng khác nhau. Ngay cả ở Mỹ Latinh cũng có sự khác biệt rất lớn trong cách phát âm. Ví dụ, ở nhiều vùng của Trung Mỹ, âm ‘s’ không phải lúc nào cũng được phát âm và một số âm tiết có thể là âm câm.

Có lẽ đặc điểm nổi bật nhất được biết đến giữa cách phát âm tiếng Tây Ban Nha và Mỹ Latinh là ‘giọng ngọng’, phổ biến ở một số vùng của Tây Ban Nha. Tương truyền rằng, vua Ferdinand mắc chứng ngọng và thần dân của ông rất kính trọng ông, họ bắt chước cách ông nói chuyện. Tuy nhiên, các nhà ngôn ngữ học cho biết không có bằng chứng nào về việc nhà vua nói ngọng, vì vậy toàn bộ câu chuyện có thể chỉ là một cách quảng bá tốt đẹp về lịch sử của Tây Ban Nha. Hơn nữa, Sevilla được coi là thành trì của người nói ngọng tiếng Tây Ban Nha và nó giải thích tại sao tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ Latinh không có người nói ngọng. Trong thời kỳ thuộc địa hóa, những người định cư đầu tiên đến Thế giới Mới từ Andalusia và quần đảo Canary, những vùng không nói ngọng, và người Mỹ Latinh đã sử dụng phương ngữ của họ, bỏ lại tiếng ngọng. Nhưng đó chỉ là một trong nhiều phiên bản của truyền thuyết và các nhà sử học ngôn ngữ vẫn đang tìm kiếm câu trả lời chắc chắn.

Cho dù bạn nói tiếng Tây Ban Nha ở đâu bạn chắc chắn vẫn sẽ gặp phải giọng địa phương, nhưng điều đó sẽ không ngăn bạn giao tiếp với tất cả mọi người. Tất cả chúng ta đều có một trọng âm khi nói, và không có cái gọi là giọng “tốt” hay “dở”. Nếu bạn sử dụng một giọng đặc biệt khi bạn học một ngôn ngữ, cho dù đó là tiếng Tây Ban Nha hay ngôn ngữ khác, thì đó là một phần trải nghiệm cá nhân của bạn. Nó cũng có thể là kinh nghiệm giao tiếp khi đi du lịch.

Những Khác Biệt Đáng Chú Ý Khác

Cách sử dụng thì Quá khứ đơn và thì Quá khứ hoàn thành khác nhau tùy thuộc vào người nói tiếng Tây Ban Nha ở lục địa nào. Người Tây Ban Nha thích sử dụng Quá khứ hoàn thành khi mô tả các hành động gần đây trong khi người Mỹ Latinh thích Quá khứ đơn hơn.

Ngoài ra còn có một số khác biệt trong cách phát âm, thành ngữ và từ vựng.

Biết Đúng Giọng Địa Phương Rất Quan Trọng

Nếu bạn là khách du lịch và biết nói tiếng Tây Ban Nha, bạn sẽ được chào đón ở tất cả mọi nơi. Các quốc gia Mỹ Latinh và Tây Ban Nha được biết đến với lòng hiếu khách, cùng với nền văn hóa đặc sắc và ngôn ngữ thú vị của họ.

Nếu bạn đang tìm cách bản địa hóa nội dung của mình cho các thị trường ở Mỹ Latinh, bạn nên thực hiện nghiên cứu thích hợp về các biến thể cụ thể của tiếng Tây Ban Nha mà bạn sẽ xử lý. Điều cần thiết này bắt nguồn từ những lý do chính trị không phải lúc nào cũng có ý nghĩa đối với người ngoài cuộc. Ví dụ: người Mỹ Latinh không thực sự thích người Tây Ban Nha đến từ Tây Ban Nha, cũng giống như người Mỹ có quan điểm với người Anh. Thời kỳ thuộc địa và các cuộc chiến tranh giành độc lập đã qua lâu, nhưng thái độ không thích vẫn là điều hiển nhiên. Vì vậy, thật hợp lý khi sử dụng tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh thay vì tiếng Tây Ban Nha khi đề cập đến đối tượng khách hàng ở Mexico hoặc Argentina.

Hơn nữa, ngay cả trong số những người Mỹ Latinh, chẳng hạn như tiếng Tây Ban Nha ở Peru được người Chile coi là biến thể chính xác nhất của tiếng Tây Ban Nha, trong khi phương ngữ Argentina thì không nhiều.

Bạn Có Biết

Những người từ Argentina và các vùng Rioplatense khác có xu hướng phát âm cả LL và Y là “zhh” hoặc “shh”. Vì vậy, đó là một cách thú vị để đoán xem một người có phải đến từ vùng Rioplatense hay không.

Người Argentina nói “freshca” khi có nghĩa là “bia”. Và trong khi ‘freshca’ có nghĩa là ‘tươi mát’ hoặc ‘mát mẻ’ trong tiếng Anh, bạn sẽ ngay lập tức hiểu được lý do tại sao người Argentina lại bị cảm lạnh, phải không?

Người Chile nói tiếng Tây Ban Nha quá nhanh, ngay cả những người đến từ Tây Ban Nha không phải lúc nào cũng hiểu họ nói gì.

Tiếng Tây Ban Nha Colombia có hơn 10 tiếng địa phương.

Có một số cách diễn đạt độc đáo trong tiếng Tây Ban Nha mà không có ngôn ngữ nào tương đương với các ngôn ngữ khác. Ví dụ: Vergüenza Ajena có nghĩa là cảm thấy xấu hổ vì ai đó, ngay cả khi bản thân họ không cảm thấy xấu hổ.

Văn hóa Ả Rập đã để lại một dấu ấn đáng kể đối với Tây Ban Nha và ngôn ngữ Tây Ban Nha. Tây Ban Nha giành lại quyền kiểm soát bán đảo Iberic hơn 700 năm trước, ngôn ngữ này vẫn giữ khoảng 8.000 từ Ả Rập. Trên thực tế, tiếng Ả Rập là ngôn ngữ thứ hai sau tiếng Latinh, có ảnh hưởng lịch sử lớn nhất đối với tiếng Tây Ban Nha.

Có khoảng 400.000 người nói tiếng Tây Ban Nha bản địa sống ở Philippines. Mặc dù có vẻ là một con số lớn, nhưng nó chỉ chiếm 0,5% tổng dân số hơn 92 triệu người của Philippines.

Tiếng địa phương Tây Ban Nha duy nhất có địa vị chính thức ở châu Phi cận Sahara là tiếng Tây Ban Nha Equatoguinean. Khoảng 90% dân số ở Guinea Xích đạo nói tiếng Tây Ban Nha.

Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ ngoại giao (lingua franca) cho đến thế kỷ thứ XVIII. 

Người ta cho rằng Elio Antonio de Nebrija là người đã tạo ra ngữ pháp tiếng Tây Ban Nha. Ông xuất bản tác phẩm của mình vào năm 1492, đúng vào năm Christopher Columbus tìm đường đến Mỹ. Thật là trùng hợp!

Hoa Kỳ có thể làm cho việc quảng bá ngôn ngữ Tây Ban Nha tốt hơn Tây Ban Nha và Mỹ Latinh. Đến năm 2050, Mỹ sẽ trở thành quốc gia nói tiếng Tây Ban Nha lớn nhất trên thế giới với 132 triệu người nói tiếng Tây Ban Nha.

Cũng giống như tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Romania, tiếng Tây Ban Nha là một ngôn ngữ Romance hoặc Latinh. Chúng được gọi như vậy bởi vì chúng phát triển từ tiếng Latinh từ khoảng 1200 năm trước. Sau khi Đế chế La Mã kết thúc, các dân tộc của nó tiếp tục nói tiếng Latinh, nhưng mỗi người nói theo một cách riêng. Theo thời gian, sự phân biệt của họ trở nên rõ ràng đến mức thay vì một ngôn ngữ Latinh, có thêm một vài ngôn ngữ châu  u dựa trên Latinh, bao gồm cả tiếng Tây Ban Nha.

Chữ cái được sử dụng nhiều nhất trong tiếng Tây Ban Nha là ‘e’, trong khi ‘w’ được sử dụng ít nhất. Từ được sử dụng nhiều nhất trong tiếng Tây Ban Nha là giới từ ‘de’. Từ lớn nhất trong tiếng Tây Ban Nha là esternocleidomastoiditis với 25 chữ cái, nhiều hơn 1 chữ cái so với con quái vật 24 chữ cái của electroencefalografistas. Một số người sẽ nói đó là từ bản địa Tây Ban Nha dài nhất.

+ Xem thêm bài viết: Những Sự Thật Thú Vị Về Ngành Dịch Thuật

Kết Luận 

Trên đây là những điều thú vị cần biết về tiếng Tây Ban Nha Mỹ Latinh. Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm một công việc dịch thuật thì hãy tham khảo bài viết tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật , hãy liên hệ ngay với Dichthuatvisa để được tư vấn miễn phí về lộ trình ứng tuyển các vị trí trong thời gian sớm nhất .