Trang web đa ngôn ngữ là trang web cho phép hiển thị nội dung bằng các ngôn ngữ khác nhau, phục vụ khách hàng từ nhiều quốc gia hoặc khu vực khác nhau. Tạo một trang web đa ngôn ngữ là một bước không thể thiếu khi các doanh nghiệp đang có kế hoạch mở rộng quy mô kinh doanh tới các khách hàng quốc tế và thúc đẩy doanh số bán hàng trên toàn cầu.

Tuy nhiên, quá trình đa ngôn ngữ hóa một trang web không đơn giản như dịch tất cả văn bản hoặc điều chỉnh đồ họa. Nó còn yêu cầu chú ý đến cả khía cạnh ngôn ngữ và kỹ thuật của trang web.

Bài viết hôm nay của chúng tôi sẽ chỉ ra 4 lợi ích của việc có một trang web đa ngôn ngữ và bên cạnh đó chúng tôi cung cấp cho bạn 5 phương pháp hay nhất để tạo nên một trang web đa ngôn ngữ hiệu quả cho doanh nghiệp của bạn.

4 Lợi Ích Của Một Trang Web Đa Ngôn Ngữ

4-loi-ich-cua-trang-web-da-phuong-tien
4 Lợi Ích Của Một Trang Web Đa Ngôn Ngữ

Tiếp Cận Nhiều Khách Hàng Đa Quốc Gia Hơn

Sở hữu một trang web bằng tiếng Anh là đủ để tiếp cận khách hàng toàn cầu là một quan niệm sai lầm phổ biến mà nhiều người mắc phải. Sự thật là 72% người tiêu dùng dành phần lớn thời gian trên các trang web bằng ngôn ngữ của họ. Nếu bạn muốn tiếp cận nhiều khách hàng đa quốc gia hơn và thúc đẩy doanh số bán hàng toàn cầu của mình, một trang web đa ngôn ngữ sẽ là một trợ lý đắc lực của bạn.

Thể Hiện Sự Quan Tâm Khách Hàng

Có một trang web đa ngôn ngữ được bản địa hóa cũng góp phần tạo nên hình ảnh thương hiệu tốt hơn cho doanh nghiệp của bạn. Nó cho thấy rằng công ty của bạn tôn trọng và quan tâm đầy đủ đến một thị trường cụ thể để có thể nỗ lực điều chỉnh các sản phẩm và trang web sao cho phù hợp với ngôn ngữ và văn hóa của nó.

Ngoài ra, nó còn tạo ra lợi thế cạnh tranh cho doanh nghiệp vì có tới 82% người mua sắm có nhiều khả năng mua hơn nếu quảng cáo sản phẩm bằng ngôn ngữ của họ. Nếu sở hữu một trang web đa ngôn ngữ và không có đối thủ cạnh tranh, doanh nghiệp của bạn sẽ có một lợi thế rất lớn.

Xây Dựng Lòng Tin Với Khách Hàng

Bạn có biết rằng 40% người tiêu dùng toàn cầu sẽ không mua hàng bằng các ngôn ngữ khác không? Khi giao tiếp với khách hàng bằng ngôn ngữ của họ, bạn có thể tránh thông tin sai sót và hiểu nhầm đáng tiếc, đồng thời cung cấp cho khách hàng thông tin sản phẩm hoặc dịch vụ rõ ràng và chính xác bằng ngôn ngữ mà họ thông thạo. Đây là chìa khóa để thuyết phục nhiều khách hàng tin tưởng thương hiệu và thực hiện mua hàng vô cùng hiệu quả.

Cải Thiện Thứ Hạng Tối Ưu Hóa Công Cụ Tìm Kiếm Của Trang Web

Theo Google, khoảng 20% ​​trong tổng số hàng tỷ lượt tìm kiếm trực tuyến được thực hiện bằng ngôn ngữ địa phương, so với chỉ 2% vào năm 2014. Các con số này đã tự nói lên điều đó. Mọi người đều có xu hướng tìm kiếm nhiều hơn bằng ngôn ngữ của họ. Điều đó có nghĩa là nếu không được tối ưu hóa bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của đối tượng khách hàng, trang web của bạn sẽ không được hiển thị trong kết quả tìm kiếm.

Một trang web đa ngôn ngữ với các từ khóa được tối ưu hóa, thông tin thẻ meta, v.v. sẽ đảm bảo tối ưu hóa công cụ tìm kiếm trên trang web của bạn trong một thị trường mới và tạo ra nhiều lưu lượng truy cập trang web hơn.

+ Xem thêm bài viết: Lựa Chọn Công Ty Dịch Thuật Chuyên Nghiệp Hay Dịch Giả Tự Do

5 Phương Pháp Tốt Nhất Cho Một Trang Web Đa Ngôn Ngữ

5-phuong-phap-tot-nhat-cho-mot-trang-web-da-ngon-ngu
5 Phương Pháp Tốt Nhất Cho Một Trang Web Đa Ngôn Ngữ

Đặt Trình Chuyển Đổi Ngôn Ngữ Ở Vị Trí Thích Hợp

Điều đầu tiên khi một khách hàng truy cập một trang web không phải bằng ngôn ngữ của họ hoặc ngôn ngữ mà họ có thể hiểu là nút chuyển đổi ngôn ngữ. Nút này phải dễ phát hiện; nếu không, khách hàng truy cập sẽ thất vọng và bỏ đi sau một số lần tìm nút không thành công.

Vậy vị trí lý tưởng để đặt bộ chuyển đổi ngôn ngữ là ở đâu? Trang web đa ngôn ngữ là nơi chứa một lượng lớn văn bản và đồ họa. Vì thế, hãy cố gắng làm cho nút dễ nhìn và nổi bật nhất có thể. Hầu như ở tất cả các trang web đa ngôn ngữ, nút chuyển đổi này đều nằm ở góc trên bên phải của trang web. Đây phải là vị trí đầu tiên người dùng nhìn thấy khi tìm kiếm trình chuyển đổi. Một vị trí khác có thể đặt đó là ở cuối trang web.

Sử dụng biểu tượng cờ bên cạnh tên ngôn ngữ cũng sẽ giúp khách hàng nhận ra ngôn ngữ đó nhanh hơn, cải thiện kinh nghiệm sử dụng trang web

Hệ Thống Các Đơn Vị Đo Lường

Trong khi hầu hết các quốc gia trên thế giới đang sử dụng hệ thống đo lường hệ mét, thì ba quốc gia bao gồm Mỹ, Myanmar và Liberia đã quen thuộc với hệ thống đo lường hệ Anh. Khi đọc thông số kỹ thuật của sản phẩm, một khách hàng ở Việt Nam không thể hình dung ngay được một chai rượu cao 8 inch trông như thế nào. Anh ta cần thực hiện một bước nữa đó là chuyển đổi inch thành cm. Bước này cần thời gian và không phải ai cũng đủ kiên nhẫn để chuyển đổi tất cả các thông số kỹ thuật của sản phẩm. Một số khách hàng chỉ đơn giản là rời đi và tìm một thương hiệu khác mang lại cho họ một giải pháp tiện lợi hơn.

Vì vậy, khi làm việc trên một trang web đa ngôn ngữ, vui lòng không bỏ qua loại hệ thống đơn vị mà thị trường mục tiêu của bạn đang sử dụng và phải cố gắng hết sức để địa phương hóa ngôn ngữ các yếu tố này, để khách hàng hiểu thông tin về sản phẩm hoặc dịch vụ một cách dễ dàng nhất.

Tùy Chỉnh Bố Cục Web Cho Các Quốc Gia Khác Nhau

Thiết kế trang web là thứ đầu tiên mà khách hàng nhìn thấy trước khi họ đọc nội dung. Vì vậy, sở hữu một trang web được thiết kế tốt là một điểm cộng để có thể giữ chân khách hàng truy cập vào trang web lâu hơn. Một bố cục trang web được coi là bắt mắt ở một thị trường này, nhưng lại không được ưa chuộng ở những thị trường khác. Điều này là do sự khác biệt trong thẩm mỹ của mọi người từ các nền văn hóa khác nhau.

Để có một trang web đa ngôn ngữ thành công, những thứ bạn cần không chỉ là bản dịch. Bạn cần xem xét sắp xếp lại hoặc thiết kế lại trang web cho một thị trường mới sao cho thật đặc sắc và phù hợp văn hóa để có thể thu hút khách hàng thành công. Dưới đây là ba yếu tố nên chú ý:

  • Màu sắc – Mỗi màu sắc mang một ý nghĩa riêng ở mỗi quốc gia và mỗi nền văn hóa khác nhau. Màu sắc ảnh hưởng đến tâm trạng và hành vi của con người. Để thuyết phục khách hàng mua nhiều hơn, sự kết hợp màu sắc phải vô cùng khôn ngoan. Một ví dụ tuyệt vời về việc sử dụng màu sắc cho các trang web đa ngôn ngữ là McDonald’s. Đối với hầu hết các thị trường, màu vàng và đỏ cổ điển đặc trưng của thương hiệu được sử dụng cho các trang web. Tuy nhiên, khi đến với một số thị trường Châu  u, nơi mọi người quan tâm nhiều đến môi trường và thực phẩm lành mạnh, thương hiệu đã quyết định sử dụng hai màu – vàng và xanh để tạo cảm giác thực phẩm tươi và hữu cơ.
  • Thiết kế – Một số quốc gia thích các trang web với ít nội dung và nhiều đồ họa trong khi các quốc gia khác lại thiên về nội dung dày đặc và nhỏ hoặc không có hình ảnh minh họa. Điều này có thể được chứng minh bằng trường hợp của các trang web Nhật Bản. Văn bản được sử dụng nhiều trong khi hình ảnh bị hạn chế. Đó là do người Nhật ưa thích việc nhanh chóng nhận được thông tin rõ ràng và đầy đủ từ một trang web.
  • Hướng văn bản – Hầu hết các ngôn ngữ được đọc từ trái sang phải. Vì vậy, khi địa phương hóa ngôn ngữ một trang web sang các ngôn ngữ có hướng văn bản ngược lại như tiếng Ả Rập, đòi hỏi rất nhiều khả năng để điều chỉnh bố cục của trang web sao cho chính xác.

Cung Cấp Một Loạt Các Tốc Độ Internet Toàn Cầu

Tốc độ Internet trên thế giới rất khác nhau. Trang web của bạn được tải nhanh chóng ở Hàn Quốc – một trong những quốc gia có tốc độ Internet cao nhất không có nghĩa là nó sẽ tải tốt ở Venezuela, nơi có tốc độ Internet tương đối chậm.

Khi xây dựng trang web đa ngôn ngữ cho các thị trường khác nhau, bạn cũng cần điều chỉnh, tối ưu hóa hoặc loại bỏ một số yếu tố khiến quá trình tải chậm hơn (chẳng hạn như đồ họa nặng) để cung cấp cho người dùng những trải nghiệm tốt hơn.

Sử Dụng Biên Dịch Viên

Để giảm thiểu chi phí dịch thuật, một số doanh nghiệp nghĩ đến việc sử dụng các công cụ dịch thuật tự động cho kết quả tức thì mà hầu như không tốn chi phí. Nghe có vẻ hứa hẹn và hấp dẫn nhưng đó là sự lựa chọn không hề sáng suốt. Các công cụ dịch tự động như Google Translate, Bing Translate và DeepL, mặc dù đã được cải tiến liên tục nhưng vẫn không thể mang đến cho bạn những bản dịch có chất lượng tốt.

Hạn chế đáng chú ý nhất của các công cụ này là sự thiếu hiểu biết về bối cảnh và văn hóa ở các quốc gia. Do đó, cần phải có sự tham gia của các biên dịch viên chuyên nghiệp để đảm bảo một kết quả thật chất lượng. Nếu ngân sách có hạn, thì bạn có thể cân nhắc sử dụng MTPE – công cụ dịch thuật và chỉnh sửa hậu kỳ bằng máy (do con người biên tập).

+ Xem thêm bài viết: Quy Trình Kiểm Tra Đối Tác Dịch Thuật Của Bạn

Kết Luận

Việc xây dựng một trang web đa ngôn ngữ không phải là việc dễ dàng, đòi hỏi sự tham gia của các phiên dịch viên chuyên nghiệp và các chuyên gia kỹ thuật. Tuy nhiên, những lợi ích mà nó mang lại sẽ khiến tất cả thời gian và tiền bạc mà bạn đầu tư đều trở nên vô cùng đáng giá. Áp dụng 5 phương pháp nói trên, chúng tôi hy vọng doanh nghiệp của bạn sẽ thành công trong việc tạo trang web cho các thị trường khách hàng nước ngoài tiềm năng. Nếu bạn có nhu cầu tìm kiếm dịch vụ dịch thuật trang web  chuyên nghiệp, hãy liên hệ ngay với công ty dịch thuật Dichthuatvisa để được tư vấn miễn phí và nhận được báo giá dịch thuật tốt nhất trên thị trường hiện nay.

Chia Sẻ Kinh Nghiệm Dịch Thuật